YE CHANG NEWS
当前位置:铜仁KTV招聘网 > 铜仁热点资讯 > 铜仁励志/美文 >  维子之故使我不能息兮息寝息那个可爱的小伙子啊为何不与我共餐?

维子之故使我不能息兮息寝息那个可爱的小伙子啊为何不与我共餐?

2022-09-30 13:06:47 发布 浏览 458 次

维子之故,使我不能息兮。

息:寝息。

那个可爱的小伙子啊,为何不与我共餐?

因为你的缘故啊,使我觉都睡不安。

褰 裳

这是一首女子戏谑情人的情诗。诗中女主人公虽用责备的口气指责男子的感情不够热烈,实则表现出女子对男子感情的真诚、执着和热烈,而且表达得大方、自然而又朴实巧妙,正如郑振铎所说:“写得很倩巧,很婉秀,别饶一种媚态,一种美趣。”(《插图本中国文学史》)

子惠思我,褰裳涉溱。

子不我思,岂无他人?

狂童之狂也且!

惠:爱。

褰(qiān):提起。裳:裙衣。溱(zhēn):郑国河名。

不我思:即不思我。

童:愚昧。且(jū):语气词。

你若爱我想念我,赶快提起衣裳蹚过溱水河。

您可能感兴趣

首页
发布
会员