伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生。神之听之,(10)终和且平。(11)
伐木许许,(12)酾酒有!(13)既有肥羜,(14)以速诸父。(15)宁适不来,(16)微我弗顾。(17)於粲洒扫,(18)陈馈八簋。(19)既有肥牡,(20)以速诸舅。(21)宁适不来,微我有咎。(22)
伐木于阪,(23)酾酒有衍。(24)笾豆有践,(25)兄弟无远。民之失德,(26)干以愆。(27)有酒湑我,(28)无酒酤我。(29)坎坎鼓我,(30)蹲蹲舞我。(31)迨我暇矣,(32)饮此湑矣。
丁(zhēng)丁:象声词。这里是拟砍树的声音。
嘤嘤:两鸟和鸣的声音。郑玄《笺》:“嘤嘤,两鸟声也。”
幽谷:深谷。《毛传》:“幽,深。”
迁:升。《说文》:“迁,登也。”乔木:高树。《毛传》:“乔,高也。”
嘤其:犹“嘤嘤”。
友声:同类的鸣叫声。以上六句是说有伐木之声则惊动山林,所以鸟飞出深谷,迁于较安全的高树,并寻求同类的声音聚于一起。
相:审视,端详。
矧(shěn):况且。伊:是,为。
友生:朋友。
神:神明。之:语助词,无义。听之:听求友之事。
终……且……:既……又……。上二句说:神明听到人于危难之时寻求朋友(相助而不是相害),会赐给人以和好事顺之福。
许(hǔ)许:锯树木的声音。此句系承上章的开头,用为兴词。