61.工尹商阳与陈弃疾追吴师 ,及之,陈弃疾谓工尹商阳曰:“王事也,子手弓而可。”手弓。“子射诸。”射之,毙一人, 弓 。又及,谓之,又毙二人。每毙一人,揜其目。止其御曰:“朝不坐,燕不与,杀三人,亦足以反命矣。”孔子曰:“杀人之中,又有礼焉 。”工尹商阳与陈弃疾追吴师:工尹,楚官名,即工正,掌百工及官营手工业。陈弃疾,即楚公子弃疾。追吴师,事在鲁昭公十二年。
:音chàng,弓袋。
有礼:是说商阳射毕即 弓,掩死者之目,不穷追败亡之敌,不以多杀为功,等等.工尹商阳和陈弃疾追击吴军,追上了,陈弃疾对工尹商阳说:“这是为了君王的事业,您可以把弓拿在手里。”商阳把弓拿在手里。〔陈弃疾又说〕:“您射箭吧。”商阳射箭,射死一人,把弓放进弓袋。又追上吴军,〔陈弃疾又让商阳拿弓射箭〕,商阳又射死二人。每射死一人,商阳就把死者的眼合上。商阳制止他的驾车人说:“我们朝见国君而不得参加在路寝中坐议国事,参加燕礼也没有坐席,杀死三个敌人,也足可以回去交差了。”孔子说:“在杀人的过程中,又有礼呢。”
62.诸侯伐秦,曹桓公卒于会。诸侯请含,使之袭 。诸侯请含,使之袭:含,读去声,谓行含礼,即为死者含玉,与饭含有别,统言之,则亦可谓之饭含之礼。袭,为死者穿殓衣。诸侯国联合讨伐秦国,曹宣公在会盟时死了。诸侯们请求为他行含礼,曹人又让诸侯为曹宣公穿殓衣。
63.襄公朝于荆 ,康王卒,荆人曰:“必请袭。”鲁人曰:“非礼也。”荆人强之。巫先拂柩,荆人悔之。荆:即楚。鲁襄公到楚国去朝见,赶上楚康王死,楚人对襄公说:“请务必为王穿衣。”鲁人说:“这不符合礼。”楚人强要襄公这样做。于是襄公让巫拿着桃枝在前先把棺柩拂了拂,结果楚人很后悔。
64.滕成公之丧 ,使子叔敬叔吊 ,进书。子服惠伯为介 。及郊,为懿伯之忌 ,不入。惠伯曰:“政也,不可以叔父之私,不将公事。”遂入。滕成公:滕国国君。
子叔敬叔:鲁大夫。
子服惠伯:鲁大夫。